본문 바로가기
카테고리 없음

영화 해리 포터 시리즈로 영어 공부하기

by speciallhouse 님의 블로그 2025. 3. 5.

영국 영어는 미국 영어와 발음, 억양, 단어 선택에서 차이가 납니다. 이를 자연스럽게 익히려면 영국 배우들이 연기한 영화를 보는 것이 효과적입니다. 특히 해리 포터(Harry Potter) 시리즈는 다양한 영국식 표현과 억양을 익히기에 좋은 학습 자료입니다. 영화 속 대사는 실생활에서 유용하게 활용할 수 있으며, 영국 특유의 문화와 언어 스타일을 이해하는 데 큰 도움이 됩니다. 본 글에서는 해리 포터 속 주요 대사와 대화를 분석하여, 영국 영어의 특징을 학습하는 방법을 소개하겠습니다.

 

해리 포터 관련 사진

1. 해리 포터 대사 속 영국 영어의 특징

1) 영국식 발음 특징

① 'T' 발음을 또렷하게 발음

  • 미국 영어에서는 ‘T’가 ‘D’처럼 발음되는 경우가 많지만, 영국 영어에서는 또렷하게 발음됩니다.
  • 예문:
    Ron: "It’s Leviosa, not Leviosar!"
    ("레비오사"가 맞는 발음이지, "레비오싸"가 아니야! → 미국식 ‘Leviosar’와 비교)

② 'R' 발음 생략 (non-rhotic accent)

  • 영국 영어에서는 단어 끝의 'r'을 거의 발음하지 않습니다.
  • 예문:
    Hagrid: "You’re a wizard, Harry."
    → 발음: "Yoh’re a wizza(h), Ha(h)ry."

2) 영국식 단어 선택

의미 미국 영어 영국 영어
휴가 Vacation Holiday
화장실 Restroom Loo
과자 Cookie Biscuit
영화관 Movie theater Cinema
쓰레기 Trash Rubbish

해리 포터 속 예문

Ron: "That’s rubbish! There’s no way we could defeat a troll!"
(그건 말도 안 돼! 우리가 트롤을 이길 수 있을 리가 없잖아!)

미국 영어로 바꾸면:
Ron: "That’s nonsense! There’s no way we could defeat a troll!"

2. 해리 포터 대화 예문과 분석

예문 1: 해리와 해그리드의 첫 만남

Hagrid: "You're a wizard, Harry."
Harry: "I... I'm a what?"
Hagrid: "A wizard. And a thumpin' good one, I'd wager, once you've been trained up a bit."
Harry: "But I can't be a wizard. I'm just Harry. Just Harry."

① 분석: 발음 차이

  • "You're a wizard, Harry." → "Yoh’re a wizza(h), Ha(h)ry."
  • "I... I'm a what?" → ‘what’의 발음이 미국식 ‘wɑːt’가 아닌 ‘wɒt’에 가깝게 들림.
  • "A thumpin' good one, I'd wager." → ‘thumping good’의 'g'가 생략되어 더 구어체적인 느낌을 줌.

② 영국식 표현 분석

  • "Thumpin’ good" → 영국에서 ‘thumping good’은 ‘정말 좋은’이라는 뜻.
  • "I’d wager" → 미국에서는 흔히 ‘I bet’라고 하지만, 영국에서는 ‘I’d wager’를 사용.

예문 2: 말포이와 해리의 첫 만남

Draco Malfoy: "You’ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don’t want to go making friends with the wrong sort. I can help you there."
Harry: "I think I can tell the wrong sort for myself, thanks."

① 영국식 억양과 단어 분석

  • "You don’t want to go making friends with the wrong sort."
    "wrong sort" → 미국식 ‘wrong type’보다 더 자연스러운 영국식 표현.
  • "I can help you there."
    미국식 영어에서는 보통 "I can help you with that."이라고 하지만, 영국에서는 ‘there’를 더 많이 사용.

3. 해리 포터로 영국 영어 효과적으로 공부하는 방법

1) 대사 따라 말하기 (쉐도잉 연습)

  • 추천 장면:
    • 해그리드가 해리에게 "You're a wizard, Harry."라고 말하는 장면
    • 론이 "It's Leviosa, not Leviosar!"라고 말하는 장면

2) 영국식 억양 익히기

  • 유튜브에서 "Harry Potter British Accent" 검색하여 추가 학습.

3) 영국 영어 단어 정리하기

  • 영화 속에서 나온 영국식 단어를 따로 정리하고 실생활에서 사용해 보기.
  • 예) Loo(화장실), Brilliant(훌륭해), Rubbish(쓰레기).

4) 자막 없이 시청 도전

  • 처음에는 영어 자막을 켜고, 익숙해지면 자막 없이 보며 듣기 연습.

결론

해리 포터 시리즈는 영국 영어를 배우기에 훌륭한 학습 자료입니다. 영화 속 대사를 따라 하면서 발음과 억양을 익히고, 영국식 표현을 일상에서 활용하면 자연스럽게 영국 영어에 익숙해질 수 있습니다. 오늘부터 해리 포터를 보면서 재미있게 영국 영어를 공부해 보세요!